Episodes – 12
Video – 1280×720 @ crf 15, 1920×1080 @ crf 16
Audio – 2.0 FLAC
Subs – P (R1, Re-styled)
720p – Torrent
1080p – Torrent
Godly!! AOTS for sure. Coalgirl-Guildy for the win.
Thanks a lot, at least for me it’s one of my favorites of the autumn season.
Hopefully the BD fix some of the awful quality.
The power of twintails is here! I enjoyed this as well. Worm-guildy was one of my favorites, next to all the twintails of course.
You didn’t like Xythar’s edits for the Commie release? While they were sometimes too much, I thought they were pretty hilarious overall. Worked well for a show like this. Regardless, this was a good choice!
@nishishi This is one case where I definitely wouldn’t mind both subs being available. While a lot of their edits were just horribly memeified and nothing close to the actual dialog, some were legit hilarious (especially Dark Grasper’s robot companion thing). Also, their typesetting was beautiful as well.
You’re giving credit to the wrong person, most if not all of the “fun” from Commie’s script comes from fnord not Xythar.
At CGi, we try to present our releases in a professional manner. Memes and inside jokes are not acceptable in any form on any release.
Thank you so much for not using commie’s release ^^
i mean some of their jokes are good but the rest is *&$^%#&
especially when they change the whole meaning of the conversation like they did in Log Horizon ><
You're the best ^^
Thank you for that comment coalgirl. It’s nice to see that mark of quality in your releases.
Thank you. Memes and similar “funny” made up dialogue that is completely different from what is actually said in the orginal should have no place in a good release, no matter what genre.
Fuck yes. That comment is why Coalgirls is my go-to group when I’m looking for BD encodes.
I’ll confess to watching and being entertained by Commie’s release, but I can understand 100% why CGi and other groups wouldn’t want to use their subs. Non-stop memes, stupid subtitle mirror or split-screen \clip effects, racist jive talk, overlocalization, random fabricated references to anything from Pokemon to Power Rangers to James Bond to Titanic… they went at least moderate to heavy troll on this one, no question. (I’d consider their NouCome to be “severe trolling” and the gold standard against which any trolling effort can be measured.) Either way, it’s a “watch the TV version, extract the scripts for future reading lulz, delete the eps, and archive uncensored BD with saner subs” situation.
inb4 butthurt commie damage control.
thanks for the twintails. silver > solar > yellow > chuunimilf > blue
They already are. They’ve started whining on twitter about the accuracy of their subs (protip: they’re not).
I’m a little disappointed you’re not using Doki’s subs, but I’m pleasantly surprised to see you picked up this show.
I enjoyed Doki’s release as well but I wouldn’t be surprised if Doki had plans for their own BD release in the pipeline; having options would be nice.
Whoa, this is a pleasant surprise.
Doki’s script was pretty good for me but it won’t hurt to compare them to the R1.
Silliest premise I’ve seen in a while. More.
the opening song’s scripts are wrong in the R1… but is right in the Doki sub… Starting from the very first line it’s wrong and the doki scripts are far more literal…
Damn… 332MB for 1080p with Flac… wow… have to check^^
Thanks for the quick release. Just a question, why is the filesize that small for a 1080p? Not that I’m complaining, just out of curiosity.
> Subs – P (R1, Re-styled)
Why? Srsly, why?
Just use Commie’s subs and remove the memes instead of using shit subs. Or maybe Doki’s script… better than P ._.
P subs are fine. Stop believing every lie Commie tries to get you to believe.
OMG YES! I LOVE YOU COALGIRL!
I can send you chocolates and stuff if you want XD
Thank you for doing this show 🙂
Im not sure if this is happening with anyone else but every now and again the words in the subs either overlap each other, making it unreadable, or lose the spacing so it’s one bunched up word
I Agree with coalgirl
Because Doki are gonna do their own BD like usual
and Commie subs are s**t
horrible subs are…. well, Horrible XD
So P Subs are the best choice
thanks again coalgirl your encodes are the best ^^
Thanks. Will you guys do Grisaia no Kajitsu too?
Since I’m commenting here, no way I’d not leave feedback on one of my favorite series this season.
Glad to see you picked up tWIN Tails. For reasons known only to the gods (It was Tail Blue) I’ve really enjoyed this show. Kinda surprised you’re not using Doki’ subs. But official will do, too, I suppose.
Thank you Coalgirls didn’t thought you would pick up this show. I am Looking forward to your releases.
Wow, with this kind of compression, looks like I’ll be getting the 1080 XD.
Loved this series to death.
It’s not as easy as simply “removing the memes.” These kinds of trollsubs also contain more subtle rewrites (not grounded in what characters actually say, but not “obvious meme is obvious” territory) that appear plausible, but require Japanese knowledge to notice and correct. So it’s better to start with subs that are generally accurate and clean up rough edges, rather than trying to de-troll and possibly adding mistakes.
Moreso than that, I probably wouldn’t use Commie even without the memes. They tend to localize their subs much beyond the point I like. I can localize an unlocalized script to my preferences, but you can’t unlocalize a localized script without complete knowledge of Japanese.
After all, that is what this group is. I make files that are exactly how I want to see them and put them out so that if you like it that way too, you can download it.
Vol. 2 is available. http://www.nyaa.se/?page=view&tid=651771&showfiles=1
thx based coalgirl you are simply the best <3
Thanks so much! Looking forward to the rest of the BD’s.
Thanks Coalgirls! I flat out refuse to watch anything by Commie since they destroy the meanings. It’s great to see you guys doing these BDs!
any plans on using h.265 anytime soon?
Thank you so much! I was waiting for this!
Might as well ask: any ETA for Nisekoi OVA 2?
No, you may not, as this is a Twintails post.
Thank you so much for doing this show. There’s a noticeable difference in quality from TV and the BD and this needed subs that weren’t memesubs
Any plans on fixing the TS on this scene? http://a.pomf.se/hsbexj.webm
No. The TS is actually the same as it was on the TV version, but that’s how the typesetter on the TV decided to do it. Could it be better? Sure. But nobody will notice it unless they are specifically trying to find something to whine about in our release. I was actually thinking of just plain deleting the TS in that scene because I knew it was something that the haters would troll me on, but decided to leave it in because screw them. People who actually download and watch competing releases just to find stuff to troll about are sorry people.
>The TS is actually the same as it was on the TV version. But the sign changed the direction it moves in the BD?
Any chance you guys could change “Tailred” to “Tail Red” (like it should’ve been, idk what Funi were thinking!) for the full release? Same for the other 2 tails.
If cg stopped following their rules i would stop grabbing their releases. If you want commie subs, grab commie releases, cg is for top notch quality only.
I always feel like re-watching this series.
Are episode 1-6 re-encode?
I already downloaded 1-6 before, (twice actually), and I just want to know whether I should to download those again.
Oh boy, it’s finished! Thank you!
Oh, I just checked the CRC, and it’s only episode 3 🙂
Thank you CGi! What happened to Cyras though?
I don’t understand how people can watch this shit.
Your email address will not be published. Required fields are marked *