Mawaru Penguindrum

Type: Series (24 Episodes)
Video: 1920×1080, 1280×720
Audio: FLAC 2.0 (Japanese)
Subs: gg (Modified)
Torrent: 1080p – 720p

202 Responses to Mawaru Penguindrum

  1. Manthai writes:

    YESSSSSSSS

  2. Nettosama writes:

    good choice.

  3. auriga writes:

    FABULOUS MAX!!!

  4. Cadenza writes:

    What they said ^

  5. Alias writes:

    I am so glad you guys are doing this show, it’s brilliant.

  6. Alias writes:

    I wish we could edit it our comments…..*cough cough, hint hint*

    Take a look at the Reinweiss subs, they usually do a good job of modifying gg’s subs.

    • coalgirl writes:

      Oh, good you mentioned this. I’ll definitely use their modifications (and modify more, possibly), but the credit still will be given to gg in the post.

  7. My Required Name writes:

    Buenísimo

  8. alex writes:

    yeah it’ll be modified. I know you said you haven’t seen it, but there’s occasional detrolling that needs to be done.

  9. jack writes:

    I fucking love you for doing this. Thank you

  10. snowblossom writes:

    FABULOUS MAX!!! x2

    Thank you for giving this show the BD treatment that it deserves.

  11. DmonHiro writes:

    Thank you.

  12. Curtis writes:

    Wonderful! Thank you for picking up this series and giving it the Coalgirls treatment!

  13. blastoise writes:

    FUCK YES

  14. io writes:

    I love that crazy anime 😀

  15. KYUU? writes:

    Yay! HQ penguins ftw. I have the urge to buy some Raid.

  16. Qblivion writes:

    I’m not sure how I feel about modified subs for this show. If you actually read the translators blog you can tell he really knows what he is doing.

  17. meork writes:

    Yeah, I’m not too sure about modifications either…

  18. Arcane writes:

    The gg fansubs are pretty good and it’s true he knows what he’s talking about. However, there are a few instances where he uses the nth translation possibility because it sounds ‘cooler’. Though, I was slightly disappointed with the newest episode where he has Kanba say: ‘Who you calling prey, ho.’ I mean… really? ‘Ho’ was just stuck in there for the lulz during a serious conversation and broke up the flow quite a bit (at least I thought so). Or during episode 7 when Shouma looked at the Frog website and said ‘Cool story, bro.’ when it sounded more like ‘What a lie.’

    I don’t discount his work; most of his subs are very high quality. But there *are* instances where the flow is disrupted or another ‘version’ of the translation is used that doesn’t quite gel. I’d say 99% of gg’s subs are quite accurate. But there are those few lines that are just ‘WTF’ or breaks up the flow of a scene.

    I, for one, don’t want to ever read ‘Who you calling prey, ho?’ on a BD release of Penguindrum ever again… :\

  19. brodude writes:

    Speaking of fabulous max and modifying scripts, I remember you replaced the word “fabulous” with something else in Star Driver because you didn’t like the word. I hope you won’t be doing the same thing in Penguindrum, because “fabulous max” is actually what the Japanese VAs are saying.

  20. sukanime writes:

    What about Hadena, for me their sub much better and easy to follow.

  21. alex writes:

    the translation is great by 8thsin, but the gg trolling still creeps in. Example: Big “Do not rape people disclaimer”

  22. sdfsdfsd writes:

    Yes, definitely use Reinweiss subs for a base. They correct gg’s usual bullshit. But the script could use a full look-over for excessive localization and “cool” (except not really at all) phrases the idiots at gg are obsessed with.

  23. MDH writes:

    I liked that instance of “Cool story, bro”…

  24. Shinku writes:

    Subs – gg (Heavily modified)* ( ;

  25. Kristine writes:

    Apparently at least the first BD contains a commentary track for each episode. Will it be included? Maybe even with subs? 🙂

  26. (・ε・) writes:

    BDMV is out, will you start working on this soon?

  27. miracles writes:

    I assume this is 10-bit

  28. dymitr writes:

    Great stuff, loving it 😀

  29. Sawa-chan writes:

    Nice. Thanks as always!

  30. riesza writes:

    http://i.imgur.com/E1cXu.jpg

    God damnit Thailand, get it together.

  31. alex writes:

    okay, here’s a random story. I had a programming project last year involving penguins and that was the exact image I used. brings back memories.

  32. mascthemoney writes:

    DESTINYYYYY

  33. Curtis writes:

    Thanks for the encode! I’d be interested to hear your opinion of the show since you said haven’t watched it previously.

  34. sadasda writes:

    Heavily modified gg subs are the only remotely watchable gg subs. Thanks for the clean-up (or for using Reinweiss if that was the base).

  35. Milfeulle writes:

    Comparisons nau.

  36. jdranzer writes:

    SHIBIRERUDARO

  37. someguy writes:

    i saw a penguin , was like oh shit happy feet?? wtf

  38. Rennie writes:

    That is one Angry Penguin O_O

  39. Z0D writes:

    @Arcane

    gg has put a “troll” in every episode so far and of course, it doesn’t fit the character and all.
    Remember “lol? u mad, bro?” or last episode’s “He’s a stinky, stinky poo!”.

    http://blog.draggle.org/wp-content/uploads/2011/10/mawaru_penguindrum_16_9.png

    Why they do it, you ask? Because they are SO SUGOIII, BRO!
    No, not really, though.

  40. akiba-kei writes:

    LOLL, love the penguin <3

  41. Arjen writes:

    The Rock over Japan song is not timed correctly in episode 1 and 2 and in episode 3 it’s timed a little bit too late. At 04:43 you can see the previous line in the next scene and then quickly changing to the next line.

  42. Stuff writes:

    @ZoD
    Yeah theres the occasional trolling from gg, but “He’s a stinky, stinky poo” is what the grandpa actually said. lol

  43. Kal writes:

    I have one question :S

    Why I can not read this video with my media player classic ? :S
    You have changed the composition of the video?
    Before I could read all the videos, now I can read any of the videos you out with my media player classic

  44. Kal writes:

    And possibly how to fix that I can read them all

  45. Daniel writes:

    Why did you guys cut off the opening and ending

  46. Nettosama writes:

    ep3 5:28, is it me or there’s some kind of repeating frame there? I tested it on 2 PCs, have the same “issue”

  47. Arjen writes:

    I’ve got the same ‘issue’ as Nettosama, but that happens at all three episodes. You can see it happening in the first episode in the prologue. The stars are ‘shaking’.

  48. Nettosama writes:

    Yeah, I skipped the first 2 since i had already watched them, but it also happens again in ep3.

  49. Verix writes:

    5:52 “those who has chosen”, should be “have”?

  50. donadams writes:

    Thanks a bunch, you guys rock.

    …Glitch/stutter in Ep One at 2:02.